说到翻译技巧,老师的语气慢慢变得严肃起来。
她有多年的教学和志愿者经历,如何翻译聋人的手语、如何将口语翻译成手语,将书面语、歌曲、舞蹈翻译成手语,每一种都讲得很仔细。
示范手语翻译歌曲时,她找了几个同学跟她一起翻译。
元锦放下笔,学着她的翻译比划了一下,继续安静听课写笔记。吴老师说的一些内容,教科书上也有,但没有这么灵活。
特别是跟聋人交流这部分。
她多次跟随国家队出征残奥会,在与世界各地的聋人、手语翻译交流中,有一套自己的办法。这些需要注意的地方,老师讲得非常细致,对自己也很有启发。
歌曲翻译的部分讲完,老师打开准备好的ppt,开始讲解手语练习、训练要点。
这份ppt中,有系统学过手语的聋人手势习惯,也有没系统学过,而是从生活中累积起来的手势表示的意思。每一张照片都拍的很清晰,方便所有的同学了解,这些手语语言的共通之处。
一个小时的小课上完,休息时,有的同学出去活动,有的去跟老师请教如何让自己的手更灵活。
徐芳捧着元锦的笔记本,一边看一边抄,嘴里不停夸她。
元锦靠着椅背,微微弯着唇角,上网看安丰特殊教育学校的最新进展。
副总没有来消息,网上的各种爆料层出不穷,仿佛蝗虫过境,瞬间成灾。
看完关闭窗口,造谣自己被猥亵的那位刘女士所在地的警方来电话,告知他们已经找到人。
“按照法律进行处置就行,民事索赔我司律师会立即跟进,谢谢你们及时处警没让谣言进一步扩散。”元锦拧着眉,面容冷肃,“不接受道歉和解,就这样。”
没被警察找时说不可能道歉,被抓了装可怜,自己看错了校名不是有意造谣。
特殊教育几个字不算生僻字。
元锦结束跟警方的通话,休息时间结束,老师继续上课。
手语翻译专业的同学不是很多,今天来听课的人差不多坐满了教室,大部分是其他专业的同学。第二小节课,老师接着讲前面的内容。
说完各地手语手势语言的差异,老师喝了口水,微笑提问,“刚才是谁在问,这个专业毕业后能不能找到工作?”
大家都笑起来,四处寻找提问的同学。
过了会,一名女生举起手,大声道,“是我问的。现在电子产品普及,聋人口语康复训练也逐渐普及,唯独手语没有全国普及,手语翻译存在的必要越来越弱,工作并不好找。”