她弹着吉他,在旋律的间歇,在吉他的木头上敲出欢快的拍子。
“and i can see you years from now in a lab
(我可以想象多年之后,你在实验室里)
brainwashing people around
(试图给周围的人洗脑)
with that same opinionated □□ysis
(说着你那些固执己见的心理分析)
only cold brains are listening
(却只有实验室那些冰冷的标本大脑才肯被你洗脑)
washed up and ranting about the same old school things
(说着那些老牌陈词旧调)
fabricating about how a great mother you meant to be
(编造粉饰你曾经多想当个好妈妈的谎言)
but all you were is mean
(但曾经的你只有尖酸刻薄)
all you are is mean
(现在的你也只有尖酸刻薄)
and a liar, a psycho, and a hypocrite in life
(终其一生,人们会知道你还是一个骗子,一个疯子,一个伪君子)
and mean, and mean, and mean, and mean[1]”
(和你的自私、尖酸、冷漠、刻薄)
不同的解读,在此刻又汇聚到了一起。
大家突然醍醐灌顶。
【等等,这首歌是不是改词了?】
【啊对!前面改了一点,但是后面完全改了。大胆猜测:这是唱给她妈妈的吧!】
【鸡皮疙瘩一身,信息量好大!】
【已知,冉晓红是心理学家,你品,你细品!!!】
【按照这个歌词的说法,我心中一万匹草泥马奔腾。有的人看着人模人样,其实是个人渣。】
【伪君子?骗子?为啥为啥!】
【姐妹们,咱们来说个恐怖故事,冉晓红的好几篇论文都在学术网站上看不到了,点进去就是“调查中”!】
【我好像记得我在哪个杂志封面上看到她的,但是刚才网上已经搜不到了!】
冷苒苒脸上露出浅淡的微笑,目光坚定地看着远方的月亮。
她以为自己只是在唱一个人的歌。
她的声音轻轻软软,带着一点点沙哑。
她在长椅上轻轻地荡起来,墨色的长发轻轻地散开。
“someday, i#039ll be living in a big old city
(有一天,我会住在一个古老的大城市)
and all you#039re ever gonna be is mean
(你却和刻薄相依为命)
someday, i#039ll be big enough so you can#039t hit me
(有一天,我会强大到你无法伤害我)
and all you#039re ever gonna be is mean
(你却只能和刻薄相依为命)
why you gotta be so mean?
(我不懂你为什么要活成刻薄的样子)
why would i care about your being mean?[1]”