全程动作连贯又丝滑,没有一丝一毫的卡顿。
“……”
行吧,也没什么。
“这是一本诗集。”秦晟垂着眼眸,骨节分明的手指翻开了扉页,然后轻声的念道:
le canari perdu(迷失的金丝雀)
je suis un canari emprisonné sur la tour (我是囚禁于高塔之上的金丝雀)
je suis belle, élégante et douce, et j\#039ai gagné toutes les faveurs du monde.(我美丽、优雅、歌声婉转,赢得世人所有的宠爱)
mais je ne me soucie pas de leur amour (但是我对别人的示爱毫不在意)
parce que mon cur fragile vous a arrêté (因为我脆弱的心脏早已住下了你)
le chevalier qui a fait irruption dans mon cur seul.(那个独闯我心房的骑士)
秦晟读诗的声音很是醇厚缓慢,像是一条清澈的小溪缓慢的在山林间流动一样。
沁人心脾……
许如持随着秦晟手指划动诗行的动作,脑袋微微的左右移动,不听话的头发丝甚至还在秦晟的下巴上轻轻的扫过。
“欸,你怎么不念了?”
他听中法两语听的正投入呢,为什么突然停了?
这首诗第二页好像还有一大串呢……
秦晟眼神微动,不打算继续翻译下去了,而是神色淡淡的回望许如持:
“不吃饭了?”
“可是剩下的还没念完呢?骑士然后怎么了?”许如持执拗的抬眼看向秦晟,期待着对方读完这首诗。
但是秦晟已经把书合上了,并且起身抱着许如持向门口走去了,没什么情绪的说:
“没什么。”
剩下的那一半诗没什么意思。
*
许如持幽怨的抬眼看着秦晟,觉得对方搪塞自己搪塞的未免太过于明显了吧。
“那你放我下来。”有些郁闷的语气。
“闹脾气?”脚步站定,浅色的瞳孔注视着怀里的人。
“才没有……”意识到自己好像是有点矫情,许如持弱弱的反驳,但他略微思考了一番突然想出个绝妙的说辞,于是为自己解释道,“我这不是怕你累着嘛~”
所以把他放下好不?
秦晟意味不明的看着怀里的小孩,不紧不慢的说:
“你只要不喊累,我就不会累。”说完这句话后就把人给带下楼了。
“……”
总觉得哪里不对……
*
晚饭的时候,许如持还是没能逃掉被投喂的命运,零零散散被秦晟多喂了好几口。
“……”
他现在是真的觉得秦晟在某些方面的执念真是太深了。
每天都不厌其烦地抱他;每天都不会忘记让自己喝水;每天都会在自己说吃饱了后再喂几口……
有时候许如持甚至觉得秦晟其实不是喜欢自己,他只是纯粹的喜欢养成而已。
养成一只膘肥体壮的猪,然后静待时机给面无表情的宰了……