这首歌播放完毕后指针就转到了底,店主移动过来小心翼翼地给唱片翻了个面,音乐又开始缓缓流出:
“孤单伫立在喧嚣街头的你,
“那么弱小那样忍受寒冷好像快要哭出来的女孩,
“你哼着街角的love song,
“轻轻向我微笑,
“你冰冷的身躯悄悄靠过来,
“好像在央求亲吻。”
……
可能是听歌的姿态太认真,店主把目光从黑胶唱机移到了沈意疏身上,热心地询问是否需要帮助寻找cd,沈意疏摆摆手说不用,随便逛逛而已。
此时店里也没什么人,不太忙,店主便同沈意疏关于黑胶稍微闲聊了两句,末了话锋一转,问:“あれはご主人様ですか?”
“はい……旦那です。私たちは結婚したばかりです。”
“やはりそうだ!本当に甘いなぁ、その目付き。”
“ありがどう。”
正听着音乐有人问话便想也不想地回了个是,话说出去沈意疏才注意到店主的用词,索性硬着头皮瞎侃。刚结婚什么的,和他们俩刚刚复合的情况,想来也差不太多吧?不过他们俩望向彼此的目光有那么火热吗,连外人都能感觉到的甜蜜?
“你们在聊什么?”
这首《oh my litttle girl》放到最后一段时郑泽运回来了,带着一张maxilimian hecker的cd。想到那两句对话中的某几个人称名词,沈意疏猛地起了一身鸡皮疙瘩,摇摇头说没什么,示意自己出去等。
店主脸上仍然挂着和善的笑容:“奥さんのためにレーコドを買いしますか?”
郑泽运眼皮一跳:?!
在外面站了几分钟郑泽运便出来了,把手上拎着的纸袋子交给沈意疏,示意她看看。
沈意疏听话地照做,袋子里除了maxilimian hecker的cd,还有一张外型巨大而方正的黑胶唱片,她拿出来一看,封面上的人黑衣黑发,是尾崎丰。
“这是什么?”她举着唱片问。
郑泽运好整以暇地回答道:“给新婚妻子的礼物。”
沈意疏:……
救——命——啊——