事实也是如此!
杨果没有想太多,出版社的发展问题不是他需要关心的,他的能力也不在这边,他这次回来主要是为了郑雨洁之前说的国家政策扶持问题。
他的作用很大!抛开出版社以前的成绩不说,杨果这个名字在业内也是响当当的!除了资历差点年纪小点,杨果的能力绝对可以称得上是翻译界的领军人物!
他翻译的众多作品,在全世界的销量已经创造了一个吉尼斯纪录!而他自己赚到和创造的财富,自然也是翻译界无人能及,在历史上都找不到比他还能赚钱的翻译家!
当然,杨果的主职是教师,但不要小看他对新译路甚至是整个中华翻译界的贡献!
除了他自己能翻译,杨果还为新译路培养了十几个金牌级别的译员和一大批有着很高潜质的银牌译员!
而他通过新译路对整个翻译行业改革发出的声音,并不亚于马丁路德金为黑人做过的贡献!因为新译路引领的译员收入分成的改革,已经逐渐看出成效!
没办法,其他出版社如果不像新译路那样做,他们合作的译员估计都要跑到新译路去了!
正是因为这个原因,文学翻译市场一改过去的颓势,表现出了欣欣向荣的姿态,而且市场上对语言人才高水准的译员的需求增加,也推动了语言教育的发展!
这还只是目前大家看到但还没有完全展现出来的冰山一角,相信未来,语言人才的待遇会越来越好。
而中华文化的传播,和世界文化的交融也会表现出更加积极的姿态。
这些,归根结底,还是杨果的贡献推动了这个多米诺骨牌!
像这次的会议的起因,国家决定出政策扶持文化出口行业,还不是因为杨果今年年中时候发表的那篇论文?
整个文化市场,甚至电影电视剧等市场都因为杨果的这篇论文而引起了震动,国家哪能置之不理?
以前只能通过孔子学院之类的小打小闹的政策扶持来帮助中华文化的传播,如今有了由被动转为主动的机会,国家当然要大力支持文化产业的发展!
一方面是走出去,另一方面,未免不是要通过走出去让文化产业增添新的活力和血液,以防止今年年底wto保护期结束后,在文化层面受到更大的冲击!
是时候,由守转攻了!一味的被动防守只能是一直挨打!
杨果听着会议上国家部门的代表的讲述,才明白这其中的关键!他打心底佩服,也涌起了战斗的热血!
只不过,问题不是在这,问题是,他怎么感觉在这个重要的会议上,郑雨洁有些心不在焉?
怎么这个姐姐好像一直在偷偷地给自己抛媚眼..
(求月票,求推荐~≧▽≦)