<h1>第158章</h1>
ememdiv class="book_con fix" id=quottextquotgt
emem男子点头。
emem她接着说:ldquo有何证据?rdquo
emem几个小孩儿也想到了,这位郎君光说他是月明,但并没有拿出什么证据呀。
emem男子心虚了一下,眼神躲闪,转而又想到根本就没有人知道月明到底是谁,他又理直气壮起来,还露出了被怀疑的受伤神色。
ememldquo我当然就是月明,自己心里清楚,这需要什么证据。小娘子难道还怀疑我冒充不成?我行得正坐得直,万万不会做出欺骗他人之事,更别说几个小朋友。rdquo
emem几个小朋友闻言顿时相信了。他们太过单纯,没有经历过被欺骗的事,很容易相信别人。
emem而且这个年纪的小孩表现欲很强,再加上零花钱的诱惑,他们就更难怀疑起男子的目的。
ememldquo我看这位郎君很和善,不像会做出欺骗人的事。rdquo小女孩嫩脆生生地说。
ememldquo若他不是月明大家的话,怎么有胆子冒充呢?而且我们都还这么小,又没有钱,没有什么值得他骗呀。rdquo小童左看看右看看,挠着头说。
emem见被他们信任,男子感动道,ldquo多谢几位小友愿意相信我。rdquo
emem尽管大家都信了,但许乘月依然不为所动。
emem她没有陷入语言陷阱中,被男子带着走,还是坚持要证据,ldquo光是嘴上说说有什么用,没有切实的证据来证明,大家怎么知道你不是故意想拐这几个小朋友去卖了。rdquo
emem男子尴尬的笑着,ldquo小娘子疑心太重了,这世上哪来那么多坏人,你要是不信的话可以跟我们去看看,我的茶肆开在西市,绝对不会骗你们。rdquo
ememldquo我怎么可能跟着你去,谁知道你会不会连我一起拐卖了?rdquo许乘月质疑道。
ememldquo那我也没有办法了,总不可能现场给你写出一个故事来吧。rdquo
emem小女孩儿眼睛咕噜咕噜转了两圈,ldquo我有一个办法,可以知道这位郎君到底是不是月明?rdquo
ememldquo你说。rdquo许乘月看着她,期待着这位小读者能想出什么办法。
emem小女孩转向男子,ldquo我问您几个问题,您要是能回答得上来,我就信。rdquo
emem男人心里慌张,面上镇定道:ldquo小友,你问吧。rdquo
emem见他态度坦然,小女孩信了几分,ldquo请问在《终究是错付了》一书中,苏将军冷笑了多少回?rdquo
emem许乘月瞪大了眼睛,好家伙,这小女孩儿问出来的问题够刁钻啊,她这原作者都回答不上来。
emem她期待地看着男子,他肯定更回答不上来。
ememldquo三十六回。rdquo男子笃定道。
emem他以为问的是什么问题,没想到这么简单,顿时放松了几分,对接下来的问题更有把握。