第八章(1 / 2)

兰登无法使自己的眼睛从拼花地板上微微着紫光上的文字上移开。兰登似乎不可能弄懂雅克索尼埃的离别留言。文字是这样的:

13-3-2-21-1-1-8-5

啊,严酷的(dranet)魔王!

噢,瘸腿的圣徒!

虽然兰登一点也不明白这到底是什么意思,但他倒理解了为什么法希的直觉告诉他五角星形与魔鬼崇拜有关。

啊,德拉古式的魔王!

索尼埃写下了“魔王”这两个字。同样奇怪的是这一组数字。“有点像数字密码。”

“是的,”法希说。“我们的密码人员正试图破译它。我们相信这些数字或许能告诉我们谁杀了他。或许是电话号码或某种社会编码。你觉得这些数字有什么象征意义吗?”

兰登又看了看这些数字,知道一时半会儿是猜不出什么象征意义的,即便是索尼埃的确预设了象征意义。对兰登而言,这些数字看起来没有任何规律。他习惯于解释那些意义相关的,有一定规律的象征,但这里的一切五角星形、文字、数字等似乎一点也不相干。

“你刚才断言,”法希说。“索尼埃那样做是在试图传达某种信息女神崇拜或类似的东西,是吗?这种说法讲得通吗?”

兰登知道这个问题并不需他作答。这种怪异的信息显然和女神崇拜的情形对不上号。

法希说:“这些文字似乎是一种指责?你同意吗?”

兰登试图想象馆长被困在大画廊里的最后几分钟,知道自己要死时的情形。这似乎合乎逻辑。“说这是对谋杀者的指责,我想这合乎情理。”

“我的任务当然是找到那个人的名字。请问,兰登先生,在你看来,除了这些数字,有关这个信息,最奇怪的是什么?”

最奇怪的?一个濒临死亡的人把自己封在画廊里,用自己的身体画个五角星,在地板上写下神秘的控告,这哪一样不奇怪?

“德拉古式的这个词,”他试探着说出他脑子里想到的第一样东西。兰登相当肯定,一个人在临死前不太可能想到德拉古一位公元前十七世纪残酷的政治家。“‘德拉古式的魔鬼’似乎是一个很奇怪的措辞。”

“德拉古式的?”法希的语气中带着一点不耐烦。“索尼埃的措辞似乎不是最重要的问题。”

兰登拿不准法希在考虑什么问题,但是他开始觉得德拉古和法希是一路货色。

“索尼埃是法国人,”法希硬邦邦地说。“他住在巴黎,而写这些东西时,却选择用”“英语。”兰登接过话说。此时他明白了警务局长的意思。

法希点点头。“对极了。知道为什么吗?”兰登知道索尼埃的英语说得极漂亮,但索尼埃选择用英语写临终遗言却没引起兰登的注意。他耸耸肩。

法希又指着索尼埃肚子上的五角星说:“与魔鬼崇拜没关系?你还这么肯定?”

兰登现在什么也肯定不了。“符号学似乎无法解释这段内容。对不起,我帮不了你。”

“也许这样能解释清楚,”法希从尸体旁向后退了退身,再次高举起黑光灯,使光线从更大的角度散出来。“现在怎么样?”

这令兰登惊呆了,一个基本成形的圆圈围着馆长的尸体微微光。显然是索尼埃倒地后用笔在自己四周划了几个长弧,大致把自己划在一个圆圈里。

突然,意思变得清晰了。

“维特鲁威人,”兰登急促地说。索尼埃用真人复制了那幅列昂纳多达芬奇的名画。

达芬奇的维特鲁威人被认为是当时在生理结构上最准确的画作,现在已成为一个现代文化的偶像而出现在世界各地的招贴画上、鼠标垫上和t恤衫上。这幅名画上有个极圆的圆圈,圆圈里面是一个**男人胳膊和腿向外展开像一只被拔光了羽毛的鹰。

达芬奇。兰登惊得打了个寒颤。不可否认,索尼埃有明确的意图。在人生的最后时刻,馆长脱光了衣服,明白无误地用自己的身体摆成了达芬奇维特鲁威人的样子。

这个圆圈是起初被漏掉的关键因素。圆圈是一个女性保护符号,它围在了**男人躯体周围。这实现了达芬奇想表达的信息男女之间的和谐。然而,现在的问题是,索尼埃为什么模仿这样一幅名作。

“兰登先生,”法希说“像你这样的人当然知道列昂纳多达芬奇喜欢画比较神秘隐晦的作品。”

最新小说: 救命!顶流老公靠惩罚系统强爱我 花总,太太又在小说里把你阉了 延禧攻略之红篆春星 兜兜转转还是你 火影之从获得三色霸气开始 咒术回战之时之轮 刚入职,公司全是前女友? 我穿回来后在七零当神棍 撩你成婚 扁舟