如果只是简单罗列魔法的咒语和效果,那就放到一边。
如果有对魔法的分析,但是不多,那阿诺德就将相关的语句、段落摘录下来。
好记性不如烂笔头,他认为与其在这儿囫囵吞枣的快速看一遍,不如将可能有用的资料摘抄、整理到一起,回去之后再慢慢研究。
如果书上讲得比较详细,阿诺德就暂时不用抄了,先放到另一边,一会儿走的时候去找平斯夫人办理借书手续。
一番查找和快速翻阅下来,阿诺德还真发现了些有用的东西。
原著里面多比用过的悬停咒【hovercharm】,赫敏用过的移形换影【mobiliarbus】,还有阿诺德已经学会的移动咒……在这一堆有关飘浮魔法的书籍里面他全都找到了详略不一的资料。(注一)
该抄的抄好,要借的书放一起,然后他才去看某本移动类魔法合集。
这是阿诺德怎么都找不到更多有关移动咒的资料之后,向巡视到附近的平斯夫人求助,她帮忙翻出来的一本书。
结果这一看,阿诺德大失所望。
果然,他就不应该对这种大杂烩类型的书抱有太高的期望……
这本书里面收录的魔法,只有简单的罗列和介绍,根本没有详细的说明和分析。
没有举例说明,也没有书籍作者现身说法。
而且,这本书不仅对魔法的介绍很简略,就连内容都很混乱——
除了自己会的移动咒以外,阿诺德甚至还在里面发现了锁腿咒【leg-lockercurse】、软腿咒【jelly-legscurse】等限制移动的魔法的介绍……(注二)
这也能扯上关系?
明明那两个魔法都是针对生物躯体的诅咒好吧?
编这书的家伙也是奇葩!
不过正好,他可以把那两个没见过的魔法抄下来先……
抄完锁腿咒和软腿咒,阿诺德又往后翻了几页,竟然发现了一个了不得的东西!
我去,竟然连石礅出动【piertotumlootor】都有!(注三)
这可是能让石雕之类的死物活动起来,并且还具有一定智慧的高级变形术!
而且还是范围型的!
真香!
所以,这家伙是看见“移动(lootor)”就往里面塞吗?
这么不严谨的书竟然可以堂而皇之地出版,还被霍格沃茨的图书馆收藏……
在魔法界要当个大作家也太容易了吧!
吐槽归吐槽,阿诺德抄石墩出动的咒语和简单介绍的动作却丝毫不慢!
估计连平斯夫人都没想到这本书里居然连这种高级魔法都有吧?
电影里面麦格教授那一手可是太帅了!
……