献词(1 / 1)

献词

请作一次密谈,与我的这些诗;

emem原谅我这所有的诗句,为了名声

emem我歌唱爱情而没提你的名字,

emem我写得更多的是别人的灵魂。

emem可这些诗对别人毫无价值:

emem诗中的温情只向你倾诉;

emem别人难以见到我爱的女子,

emem因为我没说,你又很清楚。

emem你深夜哭泣之时,白色的蜡烛

emem把柔光投入微火将熄的壁炉,

emem它只在暗处闪烁,天亮就消失。

emem像蜡烛一样,柔似那幽幽的烛火,

emem这些诗,只为你灵魂的黑夜而作,

emem一被别人读到,它就苍白失色。

emem胡小跃译

最新小说: 表小姐又美又娇,岂有做妾之理 诱捕之下[gb] 小叶子的秘密 雪地微仰 思春期 豪门老公读心后我爆红了[穿书] 出息的梨子 他要像一棵树 帐中婚 名妓(1VN,轻微SM)