“biubiubiu……biubiubiu……”
平行时空1986年1月1日环球中文台、央视、哥伦比亚中文台、泛美哥伦比亚华视四台联播《西游记》。
从这个元旦开始,一些人的夏天和童年记忆里会有这部经典电视剧,然后再陪伴他们的下一代在每年的暑假。
内地央视元旦开始播放后,热心观众打热线电话就没停过,都希望第二天重播,绝大多数都说每天一集不够看。
四台会商过后,决定每天两集连播,扶桑NHK、韩国KBS等不急。
直接发函派出配音团队和文字文学专家一起到港城转码工作室来帮忙加速配音和翻译。
环球传媒和央视作为版权方同意了这两家购买二轮的播放权的电视台的要求。
这一版的《西游记》完成度相当高,特效可以毫不夸张的说世界最前沿的水准,相当震撼就是一点顿挫感和模具拍摄出来的有着本质的区别。
这是目前全世界最好的两家特效公司的协作共同制作出来的效果,遵循原着,按照原着的核心精神拍出来的。
角色之间的通话因为考虑到大多数观众是儿童,所以口语化一些。
不过4个月后发行的的国际版录影带将会有每集的原版朗读和英文准确翻译,不能就翻译成《和尚和猪、猴...》这样的糟蹋经典的浅薄翻译。
《百家讲坛:正说〈西游记〉》也在环球、哥伦比亚、华视三个主要中文普通话频道及时上线播出,播出后又吸引了一大批青年主力人群观众。
现在《西游记》的主题观众演化是:儿童—老年人——中年人——青年人。
嘉仁看过他在西跨院住的时候,嘉仁从听说自己老婆要拍《西游记》,就有一个执念在心里不断升腾。
他是看过他爸爸的名着读书笔记后,那个精彩啊,按耐不住的家伙,也跟他爸爸一样是个显眼包嘉仁跟他爸爸讲了一下情况。
肖镇同意后,嘉仁编撰了《倒着阅读〈西游记〉现代职场启示录》肖镇肖嘉仁着,由环球和哥伦比亚联合发行。
因为是贴了肖镇的名字写的贴牌产品,在发行前,肖镇还亲自过了一遍,修改后的版本更精彩,更加符合职场竞争形态,所以嘛说是两父子合着也不算欺骗购买者。
肖镇作为当世健在的四界炸药奖得主,去年又玩一出“弃理从文”的把戏,(外界误解)他的《冰与火之歌1》和《哈利波特1》现在呆在畅销书排行榜前10。
广大书迷和职场人士听说他和全球高科技创业偶像肖嘉仁一起合着的作品,正式发售造成了极大的社会轰动效应。
全球都在找原着和影视资源观看,环球传媒几家还不懂吗,国际版录影带在全球百事达影音租售店提前上市销售和租赁,书籍和《西游记》录影带销售曲线不要太美丽。