小婴儿就是方明华夫妇的女儿,小家伙看到妈妈来了,立刻伸开小手朝着宋棠棠咿咿呀呀要妈妈抱。
“臭蕊蕊,妈妈来了,就不要小姨了。”李丽笑骂了句,还是把婴儿交给宋棠棠,结果又从方明华的怀里抱过乐乐。
这时候宋棠棠的父母从屋里出来,方明华赶忙招呼,当然不会忘记拿出礼物,还有给女儿的吃货玩具,什么布娃娃、音乐盒,很快就把女儿“骗到”怀里。
几人就坐在院子里聊起来。
“李丽,你给贾平娃翻译的那本《浮躁》不错嘛,我听说在美国顺利出版。”方明华说道。
“主要是人家写的好。”李丽很谦虚。
就在去年,贾平娃写好他的第一个长篇《浮躁》后,看到方明华的小说在美国出版很是羡慕,后来又在方明华的鼓励下决定将《浮躁》拿到国外出版。
遇到的第一个问题就是如何将这本小说翻译成英语。
贾平娃并不认识翻译界的人士,后来干脆交给李丽翻译,当然翻译稿酬便宜。
李丽经过大半年的时间,一边在英国留学,一边着手翻译,将这本三十万的小说翻译成英语,又寄给美国爱荷华的聂华苓教授,经过聂华苓的运作,已经由美国的西蒙与舒斯特集团出版。
贾平娃非常高兴。
现在李丽听方明华提这事,又说道:“姐夫,你也可以把你的写的小说交给我啊,我帮你翻译成外文,争取在欧美国家出版,翻译免费的喽。”
“行啊,你想翻译哪一本?”
“嗯先翻译你以前出版的那本《明华中短篇小说选》,然后你再翻译你的长篇小说《闯关东》!我给我表姐说过这事呢。”
宋棠棠插话进来,笑道:“我没意见,看伱喽。”
“你准备翻译成英语还是法语?”方明华问道。
“都可以,我现在正在学习西班牙,将来也可以帮你翻译成西班牙语。”姑娘说完俏皮的眨眼睛。